Premiul literar Goncourt, creat prin testamentul lui Edmond de Goncourt în 1892 şi decernat prima dată în 1903 de Academia literară Goncourt fondată cu un an înainte, este cel mai vechi premiu literar francez şi unul dintre cele mai prestigioase, acordat pentru a recompensa cel mai bun roman al anului. Ulterior, s-au creat şi premii Goncourt mai „speciale”, acordate de jurii mai largi, cum ar fi Premiul Goncourt al Liceenilor, creat în 1988, care permite liceeniilor francezi să îşi aleagă un favorit dintr-o listă de 15 romane selectate de Academia Goncourt, sau Premiul Goncourt ales de diferite ţări, prima dată în Polonia, în 1998, iar în ultimii şase ani, şi „Premiul Goncourt – Alegerea României”, aflat sub patronajul Academiei Goncourt şi organizat de ambasada Franţei şi Institutul Francez din România. Premiul este decernat de studenţii români francofoni de la şapte universtăţi din ţară, printre care şi Universitatea de Vest din Timişoara, după ce au citit, analizat şi dezbătut cele 15 romane din lista Goncourt.
Pentru anul 2017, alegerea acestora s-a oprit asupra romanului „Un certain monsieur Piekielny” semnat de François-Henri Désérable, un scriitor francez ale cărui cărţi s-au aflat anul trecut pe toate listele marilor premii literare din Franţa, precum Goncourt, Renaudot, Femina, Médicis, Marele Premiu al Academiei Franceze sau Premiul Jean Giono.
După ce Éric Vuillard, scriitorul care a câştigat anul trecut premiul Goncourt pentru romanul „Ordinea de zi”, a vizitat, nu demult, câteva oraşe din România, printre care şi Timişoara, pentru a-şi lansa ediţia românească a romanului apărut la editura „Litera”, şi François-Henri Désérable va veni, la invitaţia Institutului Francez şi a editurii Humanitas Fiction, să-şi întâlnească cititorii români, şi se va afla la Timişoara în 2 noiembrie, la librăria „La două bufniţe”, pentru a-şi lansa romanul premiat, publicat în limba română.
François-Henri Désérable nu este la prima sa vizită în România.
El a fost prezent în urmă cu doi ani la Festivalul Internaţional de Literatură şi Traducere din Iaşi, pentru a-şi prezenta primul roman, „Évariste”, care a obţinut numeroase premii în Franţa.
Marcat iremediabil de romanul autobiografic al lui Romain Gary, „Promisiunea zorilor” şi fascinat de un misterios personaj care apare în carte, François-Henri Désérable porneşte în căutarea adevăratei identităţi a domnului Piekielny, vecin de imobil cu micul Roman Kacew (adevăratul nume al lui Romain Gary) pe vremea când acesta locuia la Vilnius, înainte de a emigra în Franţa împreună cu mama sa, pentru a afla cine era acest domn Piekielny mărunt şi modest, care semăna cu un „şoarec trist”.
Roman poetic şi picaresc în egală măsură, ironic şi livresc, autobiografic pe alocuri, romanul „Un anume domn Piekielny” este o seducătoare pledoarie pentru literatură, un model care confirmă încă o dată puterea extraordinară a ficţiunii de a crea personaje vii, care desfiinţează graniţa dintre imaginar şi real. Sfârşitul lui Piekielny într-o groapă comună în care au fost aruncaţi evrei ucişi de nazişti devine un simbol pentru nenumăratele destine anonime întrerupte de atrocităţile istoriei. Romanul s-a bucurat de numeroase cronici laudative, care au remarcat că „bucuria evidentă de a conduce o anchetă incertă se transformă, pentru cititor, într-o revigorantă incursiune în istorie şi imaginar”, drumurile neîncetate „între amintirile false şi cele fidele – totul pentru a ajunge la esenţă: triumful literaturii” sau faptul că „între anchetă meticuloasă şi întâlniri imaginare, romanul lui Désérable este de asemenea o impresionantă confesiune literară”.
Alături de romanul „Un anume domn Piekielny”, în colecţia „Raftul Denisei” a apărut şi cel care l-a inspirat pe autor, „Promisiunea zorilor” publicat în Franţa în 1960, o poveste despre dragostea maternă şi relaţia dintre o mamă şi fiul său, cu toate ambiguităţile sale, care şi-a câştigat în scurt timp o binemeritată celebritate.